こんにちは!アメリカ留学中のKatieです。
先日、留学先の大学でお世話になった先生から産休に入るとの連絡をもらいました。
留学に行ったばかりの不安なときにとてもよくしてもらった先生なので、英語でメッセージを送ってみたのですが、とても喜んでもらえました!
今や、仕事で海外とやり取りする事も珍しくないので、あなたも、海外の方から産休のメッセージをもらって、それに返信することもあるかもしれません。
そこで今回は、産休のメッセージを英語で書く場合についてまとめました。
実際のメールで使える例文や、手紙やメッセージカードの選び方についてもご紹介しますので、ぜひ参考にしてください。
産休のメッセージを英語で書くならどうすればいいの?
産休のお祝いメッセージには、フォーマル・プライベート関係なく決まった表現があります。
まずは誰にでも使えるメッセージをいくつかご紹介します。
ここからは、「親しい友人」「あまり親交のない人」との場合に分けて、例文でご紹介します。
①親しい友人へ送る場合
相手が海外在住の場合、日本在住の場合に分けて、それぞれで使える例文をご紹介します。
【海外在住の相手へ送る場合】
海外に在住している親しい友人には、すぐに会いに行ける距離ではないことが多いと思いますので、ぜひ「落ち着いたら会いに行くよ!」など一言添えてあげると相手も嬉しいと思います。
また、「報告を聞いて嬉しかった!」など、嬉しい気持ちを添えるとより相手に気持ちが伝わりますよ。
それでは実際のメール形式でご紹介します!
(メアリーへ)
<お祝いの言葉>
Congratulations on your pregnancy!
Congratulations on your upcoming birth!
(妊娠おめでとう!)
<本文>
I was delighted to hear that you are soon to have a baby! I am sure that you’ll be a great mom!
(もうすぐ赤ちゃんが産まれるって聞いてすごく嬉しかったよ!あなたは素晴らしいママになると確信しているわ!)
I will come to see you and your beautiful baby as soon as possible once you settle down.
(落ち着いたらすぐにあなたとあなたの可愛い赤ちゃんに会いに行くね。)
Enjoy the journey of motherhood!
(お母さんへの旅路を楽しんでね!)
Enjoy every moment!
(一瞬一瞬を楽しんでね!)
May your precious new born baby brings happiness and joy to your world!
(赤ちゃんがあなたの世界に幸せととびきりの喜びをもたらしてくれますように!)
<締めの言葉>
I hope all goes well for you and you enjoy the maternity leave!
(全てが上手くいくように祈っているわ。産休を楽しんで!)
Say Hi for me to your precious jewel!
(あなたの宝物によろしく伝えてね!)
Best,
Hanako
(花子より)
【日本在住の相手へ送る場合】
日本に在住している親しい友人であれば、海外にいるよりは会いに行きやすいですね。
家の近くやすぐに行ける距離に住んでいるのであれば「手伝えることがあったら言ってね」などを添えてあげると良いと思いますし、遠方の場合は「落ち着いたら遊びに行くね!」と添えてあげると相手も嬉しいのではないでしょうか。
実際のメールとしては以下のような感じです。
(リサへ)
<お祝いの言葉>
I’m so excited to hear that you will be on maternity leave! Congratulations!
(あなたが産休に入るって聞いてワクワクしたよ!おめでとう!)
<本文>
Let me know if I can help in any way after you have your baby!
(出産後、手伝えることがあったらなんでも言ってね!)
Will you back to your hometown/parents’ home?
(里帰りはするの?)
When is your baby due?
(予定日はいつ?)
<締めの言葉>
I hope you have a wonderful, healthy pregnancy and delivery!
(妊娠も出産も、全てが無事に行きますように!)
Looking forward to meeting your new pretty baby!
(あなたの可愛い赤ちゃんに会えるのを楽しみにしてるよ!)
I hope you have a wonderful, healthy pregnancy and delivery!
(妊娠も出産も無事にいきますように!)
All the best,
Hanako
(花子より)
ちなみに、 “Best” や “All the best” というのは、日本の手紙の「敬具」にあたる表現で、“Sincerely”よりも軽い表現です。
親しい友人などに「元気でね」くらいの感覚で使います。
②あまり親交のない人へ送る場合
あまり親交がない場合は、フォーマルな言葉でお祝いのメッセージを伝えると良いと思います。
実際の例文はこのようになります。
(スミスさんへ)
<お祝いの言葉>
I would like to congratulate you on your wonderful news.
(心よりお祝い申し上げます。)
I’m happy to hear the wonderful news!
(素晴らしいニュースを聞いてとても嬉しいです!)
<本文>
Have a wonderful maternity leave, and please take care of yourself.
(素晴らしい産休期間をお過ごしください。そしてお身体にもお気をつけてください。)
<締めの言葉>
Wishing you and your new family all the very best.
(新しい家族も増え、皆さんが幸せでありますように。)
I’d like to wish you all happiness and good health for you and your child.
(あなたとお子様の幸せと健康をお祈りしています。)
Sincerely,
(お元気で)
Hanako Tanaka
(田中花子より)
手紙やメッセージカードはどんなものがいいの?
手紙やメッセージカードを送る場合、色や柄は出来るだけシンプルなものを選ぶのが無難です。
縁起が悪そうな黒やきつい蛍光色ではなく、優しい印象のあるピンクや水色、黄色などのパステルカラーを選ぶのが良いと思います。
豪華なデザインの高額なカードなどを選んでしまうと、余計な不安やプレッシャーを与えてしまうこともあるのでご注意ください。
また、海外の方には和柄のものや、富士山など日本の名所が入っているものも喜んでもらえますよ。
なお、何人かでまとめてメッセージカードを送りたい場合は色紙がオススメです。
このように、シールやカードを1人1人に渡してそれぞれがメッセージを書き、集めて1つの作品に仕上げるものがあります。
その際には、
など、前の項でご紹介した「誰にでも使えるメッセージ」を使ってみてくださいね。
その他、
などは短いお祝いメッセージなので、書くスペースが少ない場合にオススメです。
外国人に英語で産休のメッセージを書くときの注意点は?
海外の方にメッセージを送る際に一番注意してもらいたいのが、「宗教」です。
キリスト教やユダヤ教、仏教など家庭によって信仰している宗教は違いますし、キリスト教の中でも派閥があり、かなり複雑です。
“God bless you.” (神のご加護がありますように)など、宗教に絡む言葉は使わない方がベターだと思います。
親しい友人で信仰している宗教がはっきりわかっている場合は、その宗教の中での祈りの言葉などを入れても良いとは思いますが、あまりオススメはしません。
出来るだけ宗教に関係ない言葉でお祝いや前向きなメッセージを送る方が無難です。
まとめ
今回は、産休のメッセージを英語で伝える場合の例文と、手紙やメッセージカードの選び方などについてご紹介しました。
注意点として、宗教に関する言葉は使わないほうがいいこと、さらに相手との距離感によって適したフレーズがあるので使い分けること、の2点をしっかり押さえておけば大丈夫だと思います。
私自身、使える表現などを友人に聞いている中で色々な表現が勉強になったので、次回海外の方から妊娠の報告を受けたら使ってみようと思います。